В Пекине прошёл финал Всекитайского конкурса по русскому языку
Первый канал и Центральное телевидение Китая провели Всекитайский конкурс по русскому языку среди студентов университетов! А готовили и оценивали его участников звёзды отечественного ТВ — Андрей Малахов (председатель жюри), Татьяна Судец, Татьяна Веденеева, Татьяна Арно, Михаил Ширвиндт, Елена Коваленко, Аркадий Инин, Анна Павлова и Алексей Марков. Грандиозный финал конкурса, победители которого отправятся в поездку в Москву, будет показан в России и Китае. Ведущие финала — Дмитрий Дибров (со стороны России) и Леся Корзун (со стороны ЦТ Китая).
Андрей Малахов, телеведущий:
«Как члены жюри конкурса, мы получили и удовольствие, и бесценный опыт: нечасто оказываешься в компании иностранных студентов, которые говорят по-русски на таком высоком уровне. Ребята вместе со звёздными наставниками прекрасно подготовились к финалу: пародии на наших коллег получились точные и тонкие: удивительно, как внимательно в Китае смотрят программы Первого канала. У жюри была непростая миссия — выбрать лучших из лучших. Разрыв в баллах был минимальный, и нам пришлось долго совещаться для принятия взвешенного решения. Мы пригласили ребят в Москву, так что наше большое китайско-российское путешествие продолжается».
На первом этапе китайскими организаторами были отобраны команды 10 университетов из разных городов. Из них в финал прошли: Хэйлунцзянский университет (Харбин), Пекинский университет иностранных языков, Пекинский Университет, Шанхайский университет иностранных языков, Чжецзянский университет (Ханчжоу) и Харбинский научно-технический университет. Каждая команда состояла из четырёх студентов (трое из которых — китайцы, четвертый — россиянин, обучающийся в Китае).
К каждой команде был прикреплен свой наставник, на протяжении двух недель помогавший ребятам как можно лучше подготовиться к финальному выступлению.
Аркадий Инин, писатель:
«Участие в конкурсе стало для меня интересным опытом. Мы объединились со студентами Пекинского университета иностранных языков, которые говорили на русском языке практически в совершенстве! Это связано с тем, что изучение иностранных языков является их профильной специализацией и будущей профессией. Я со своей стороны лишь помогал участникам производить разбор текстов и ставить сценки для выступлений, а основные идеи ребята придумывали самостоятельно. Они не боялись большой нагрузки, длительных занятий, репетиций и успешно справлялись со всеми задачами. Именно поэтому на конкурсе они успешно представили две замечательные пародии на программы „Поле чудес“ и „Жить здорово!“ с Еленой Малышевой».
Елена Коваленко, диктор ЦТ СССР:
«Я была наставником команды студентов Хэйлунцзянского университета в Харбине. Ребята радовали нас хорошим произношением и знанием особенностей русского языка. Стоит отметить, что все участники конкурса были необычайно талантливы! Невооруженным взглядом был заметен живой интерес к русскому языку. В процессе подготовки к выступлению мы вместе придумывали шутки и сценки, писали текст. Мы волновались больше всех, потому что выходили на сцену первыми, но моя команда собралась и выступила достойно!».
Алексей Марков, актер, телеведущий:
«Мою команду Харбинского научно-технического университета можно охарактеризовать как „скромный огонь“. Все ребята очень застенчивые и аккуратные в общении, но крайне талантливые и трудоспособные. Для того чтобы поближе познакомить их с русской литературой, я подарил участникам конкурса собрания сочинений Ахматовой, Цветаевой, Есенина, Маяковского и Ахмадулиной. В знак благодарности студенты подарили мне костюм с логотипом их университета, чтобы мы были настоящей командой! За время репетиций мы очень подружились и надеемся, что встретимся в Москве!».
Михаил Ширвиндт, наставник, Шанхайский университет иностранных языков:
«Я был наставником студентов Шанхайского университета иностранных языков. В конкурсе участвовали замечательные ребята! Это абсолютно другое поколение людей, которое меня порадовало с точки зрения правильного космополитизма. Они уже не принадлежат к определенному этносу. Эти ребята, представляя интеллектуальную элиту общества, принадлежат всему миру и имеют общечеловеческую психологию. Это меня очень обрадовало, ведь раньше я такого не замечал. Мы с участниками конкурса душа в душу провели две недели и до сих пор поддерживаем связь».
Татьяна Арно, наставник, Чжецзянский университет (Ханчжоу):
«У меня была команда из города Ханчжоу, в котором в этом году прошёл саммит G20. Поэтому мы шутливо называли свою команду „G5“: четыре участника и один наставник в моём лице. Феномен высокой трудоспособности китайцев оказался не мифом, а сущей правдой: мы много часов отдавали на подготовку к конкурсу и занятия, начиная рано утром и заканчивая только вечером! Мои подопечные демонстрировали хорошие знания русской культуры, текстов некоторых песен, стихотворений. Очень приятно, что мы подружились с участниками и общаемся с ними даже после отъезда из Китая».
Татьяна Веденеева, член жюри:
«Мне кажется, что из данного конкурса может получиться великолепное и необычное шоу, которого еще не было ни на одном российском телеканале. Нашими наставниками было придумано очень много остроумных идей. Студенты из Китая не просто дублировали сюжеты фильмов и программ, а представляли нам свои уникальные интерпретации. Получилось очень интересно, и мы заметили, что даже сами ребята получают от этого удовольствие! Ребята искренне хотят выучить русский язык, и было приятно замечать подобное стремление. Члены жюри не ожидали, что участники будут настолько артистичны: студенты показывали искрометные пародии на знаменитых российских ведущих, что было очень непросто, потому что китайская культура абсолютно отличается от русской. Тем не менее, они со всем справились!».
Дмитрий Дибров, ведущий шоу:
«Китайские студенты хорошо говорят по-русски. Очень приятно, что наша культура интересует такое великое государство, как Китайская Народная Республика. Мне кажется, что интересоваться другим языком — это очень прогрессивно. Могу отметить, что изучение китайского языка у нас в стране тоже стало модным. Например, мой шестилетний сын недавно сам захотел изучать китайский язык. А участники этого конкурса уже сейчас могут гордиться высоким уровнем знания русского языка, что не может не радовать».
Анна Павлова, наставник, Пекинский университет:
«Я работала с командой Пекинского университета в составе 4 человек. В мои задачи входила помощь участникам в разработке сценария и редактировании текстов. В конкурсе было несколько этапов: сделать пародию на одну из программ Первого канала, показать индивидуальную пародию на знаменитого представителя российской эстрады или ведущего и озвучить фрагмент отечественного фильма „Ирония судьбы, или С лёгким паром!“. Моя команда показала пародию на программу „Модный приговор“, а один из участников решился выступить перед жюри в роли Дмитрия Нагиева. Эта задача стала для молодого человека непростым испытанием, но он преодолел волнение и выступил на высшем уровне!».
Татьяна Судец, член жюри:
«Я была в жюри конкурса. Могу отметить острую значимость этого проекта, потому что у жителей Китая действительно есть интерес к русскому языку. Я уже 10 лет подряд приезжаю в Китай и выступаю в институтах и школах, в которых изучают русский язык. Люди интересуются не просто грамматическими основами языка, но и в целом русской культурой: кинематографом, театрами, стихотворениями. Участники конкурса удивили нас выступлениями по мотивам популярных российских телевизионных программ и пародиями на известных ведущих. Особенно мне запомнились пародии на телеведущих Ираду Зейналову и Дмитрия Нагиева. Было безумно интересно наблюдать за ходом конкурса!».
Елена Коваленко, наставник, Хэйлунцзянский университет (Харбин):
«Я была наставником команды студентов Хэйлунцзянского университета в Харбине. Ребята радовали нас хорошим произношением и знанием особенностей русского языка. Стоит отметить, что все участники конкурса были необычайно талантливы! Невооруженным взглядом был заметен живой интерес к русскому языку. В процессе подготовки к выступлению мы вместе придумывали шутки и сценки, писали текст. Мы волновались больше всех, потому что выходили на сцену первыми, но моя команда собралась и выступила достойно!».
Финал конкурса, задумывавшийся как грандиозное телевизионное шоу, в какой-то момент из-за переизбытка эмоций и конкурсного напряжения совершенно неожиданно для всех превратился в настоящий телевизионный триллер (который, впрочем, лишь добавил шоу накала и зрелищности).
Задания финала:
- Пародия на известную российскую телепрограмму (команды выбрали «Поле чудес», «Модный приговор», «Здоровье», «Давай поженимся!», «Пусть говорят», «Вечерние новости», «Голос», «Кто хочет стать миллионером»);
- Озвучка фрагмента из известного российского фильма (для всех команд был выбран отрывок из «Иронии судьбы»);
- Индивидуальная пародия на известную личность (команды выбрали Елену Малышеву, Григория Лепса, Ираду Зейналову, Дмитрия Диброва, Николая Баскова и Дмитрия Нагиева);
- «Диктант».